Nové:

Noty

Poslední aktualisace:
19.4.2026 (před 12 dny)

Opraveny dvě antifony z oktávu Narození Páně, 3 antifony pro dobu postní, 3 antifony Svatého týdne, jedna antifona Velikonočního tridua, jedna antifona pro dobu velikonoční, 3 velikonoční antifony ze žaltáře, dvě antifony ze slavnosti sv. Josefa, jedna antifona slavnosti Zvěstování Páně, jedna ze svátku sv. Jana evangelisty, jedna antifona ze společných textů o Panně Marii, jedna ze společných textů o svatých mužích. Ve vlastních textech řádu bosých i obutých karmelitánů opravena jedna (ta samá) antifona slavnosti Panny Marie Karmelské. V paraliturgickém materiálu s dalšími adventními Ó-antifonami opraven zavádějící údaj, že jde o antifony k Magnificat. (Jejich původní určení takové vesměs bylo, ale dnes nejde o řádné liturgické texty a s jejich užíváním v liturgické funkci nepočítáme.)

Z dalšího obsahu webu:

Odkazy

Musica Sacra Forum

Internetové fórum Church Music Association of America. V různých příspěvcích jsou tu roztroušená zhudebnění anglických textů denní modlitby církve. Viz např. diskusní vlákna:

Knihy

Nedělní zpívaná Modlitba před spaním po I. a II. Večerních chválách (OLEJNÍK Josef)

Jako přívazek k: Liturgie hodin. Žaltář, Společné texty svatých, Texty za zemřelé. Česká katolická charita v ÚCN (pouze pro vnitřní potřebu řeholních sester), Brno? 1977.

Jde pravděpodobně o vůbec nejstarší publikované zhudebnění českých textů pokoncilního breviáře. Kompletář po 2. nešporách z této publikace je dnes zařazen v kancionálu.

Projekt In adiutorium nabízí kompletní zhudebnění Denní modlitby církve. Vzdálenějším cílem je sestavení a vydání českého antifonáře.

Zároveň jsou tu shromažďovány informace o všech dalších existujících hudebninách k denní modlitbě církve se vážících.

"Protože se může denní modlitba církve konat národním jazykem, musí se pečlivě dbát, aby se připravily melodie, jichž by se užívalo při zpěvu posvátného oficia národním jazykem."
(VPDMC 275)